06

Das Titelblatt ist die einzige Seite, die zählt

Warum wir vom Titelblatt katalogisieren, nicht vom Umschlag oder Rücken, und wie Titel, Untertitel und Reihenangaben korrekt erfasst werden.

2 Min.

Der Umschlag lügt. Der Rücken kürzt ab. Der Schutzumschlag verkauft. Nur das Titelblatt sagt die Wahrheit – oder zumindest die vom Verlag beabsichtigte Version der Wahrheit.

Warum das Titelblatt?

In der bibliografischen Beschreibung ist das Titelblatt die primäre Informationsquelle. Nicht der Umschlag, nicht der Schmutztitel, nicht die Kolumnentitel, nicht was auch immer im Amazon-Eintrag steht. Das Titelblatt.

Diese Konvention reicht Jahrhunderte zurück und existiert aus gutem Grund: Das Titelblatt ist die bewussteste, vollständigste und maßgeblichste Aussage darüber, was ein Buch ist. Es enthält in der Regel den vollständigen Titel, den Namen des Autors (wie er identifiziert werden wollte), den Verlag sowie Ort und Jahr der Veröffentlichung.

Wenn Sie ein Buch in Shelvd katalogisieren, sollte jedes Titelfeld das widerspiegeln, was auf dem Titelblatt erscheint.

Titel

Geben Sie den Titel wie gedruckt ein, einschließlich aller Satzzeichen. Wenn auf dem Titelblatt steht:

DIE ANATOMIE DER MELANCHOLIE, Was sie ist. Mit all den Kindern, Krankheiten, Symptomen, Prognosen und Seuerall Cvres davon.

...dann ist das der Titel. Sie können die Groß- und Kleinschreibung modernisieren, aber den Wortlaut beibehalten.

Untertitel

Wenn das Titelblatt einen deutlich abgegrenzten Nebentitel hat – häufig unterhalb des Haupttitels in kleinerer Schrift – geben Sie diesen im Feld Untertitel ein. In Shelvd wird der Untertitel durch einen Doppelpunkt im ISBD-Eintrag vom Titel getrennt.

Serie

Wenn auf dem Titelblatt (oder auf der Rückseite) angegeben ist, dass das Buch zu einer benannten Reihe gehört – „Penguin Classics“, „Bibliothèque de la Pléiade“, „Oxford World's Classics“ – tragen Sie es im Feld Serie ein, mit der Bandnummer in Seriennummer.

Originaltitel

Tragen Sie bei Übersetzungen den Originaltitel im Feld Originaltitel ein. Dies hilft dabei, das Werk über Editionen und Sprachen hinweg zu identifizieren. Eine französische Übersetzung von Krieg und Frieden sollte „Война и миръ“ (oder seine transliterierte Form) als Originaltitel haben.

Wenn das Titelblatt lügt

Manchmal ist das Titelblatt falsch – ein Nachdruck, der behauptet, eine Erstausgabe zu sein, eine Piraterie, die das Werk dem falschen Autor zuschreibt, ein Verleger, der „Shakespeare“ nicht buchstabieren konnte. Notieren Sie in diesen Fällen, was auf dem Titelblatt steht, und verwenden Sie das Feld Editionshinweise, um den Wahrheitsgehalt zu klären. Der Katalog beschreibt das Objekt; Die Notizen korrigieren den Datensatz.

📖 Im Blog zu finden: Das Kolophon, Was die Klammern bedeuten

Das Titelblatt ist die einzige Seite, die zählt — Shelvd